Thursday, August 6, 2009

Is God a Coach or a Master?

One will only obey a coach part of the time in a short slice of the year. During the offseason the coaches advice is (usually) not followed. Only when it is convenient will the coach’s advice be heeded.

For a master, one cannot divide one’s life up so conveniently. Every aspect is under the control of the master, from recreation to the pace of work. No area of a slave’s life does the master not cry out, “This is mine!”

To have God as a coach is idolatry and enslaving.

To have God as a master is, ironically, freedom.

The Problem with Postmodern Relativists

Is that, in their assertation that real truth--if it exists--cannot be known, they leave behind the biblical position of a world over which God exercises his sovereign rule, including over cultural contexts (language, reader response, etc.).

On Choosing a Bible Translation

An inadequate question to ask is: "Is this translation readable?"

A necessary question to ask is: "Does this translation accurately portray the world of the Old and New Testament?"

Leeland Ryken makes a helpful point: "A good translation preserves the full exegetical or interpretive potential of the original biblical text. Conversely, a translation is inadequate to the extent to which it diminishes the interpretive potential of the original text" (The Word of God in English, p. 129).